반응형

Feel(느끼다)라는 단어를 활용하여 기분을 표현할 수 있는 여러 패턴들을 소개한다.

아래의 예문들을 보면 미드나 영화에서 자주 들었던 거라고 떠올릴 수도 있을 것이다.

 

 

1. I feel~ (기분이 ~해)

feel은 '느끼다'라는 뜻으로 뒤에 형용사가 붙으면 '~한 느낌이야', '~한 기분이야'라는 의미가 된다. 과거에 그런 느낌이었다고 말할 때에는 feel의 과거형인 felt를 써서 I felt~라고 하면 된다.

  • I feel awful. (기분이 엉망이야)
  • I feel so small. (무척 위축되는데)
  • I feel so tired today. (나 오늘 너무 피곤해)
  • I feel so guilty. (죄책감이 너무 심하게 들어) (※ guilty 가책을 느끼는, 떳떳지 못한)
  • [영작] 안심이 되네요. (relieved) → I feel (relieved.)

[기분 표현하기 (Feel)]

 

2. I feel like~ (~같은 기분이야)

여기에서 like는 '좋아하다'는 뜻이 아니라 '~과 같은'으로 쓰인 전치사이다. I feel like 뒤에 <주어 + 동사> 절이 오면 '~하는 기분이 든다'라는 뜻이다. I feel like a million bucks. (백만 달러 같은 기분이야 → 기분이 너무 좋아)처럼 간단히 명사를 이용해서 표현할 수도 있다.

  • I feel like an idiot. (바보가 된 기분이야) (※ idiot 얼간이, 바보)
  • I feel like he hates me. (왠지 그가 날 싫어하는 것 같아)
  • I feel like I can't win. (내가 해낼 수 없을 것 같은 기분이 들어)
  • I feel like the project's going well. (이 프로젝트가 잘 진행되고 있는 것 같은 기분이야)
  • [영작] 나는 듯한 기분이야. (fly) → I feel like (I am flying.)

 

3. ~make me feel~ (~하면 기분이 ~해져)

'비가 오면 우울해져'를 영어로 어떻게 표현할까? 이 패턴을 이용하면 Rainy days make me feel gloomy.처럼 쉽게 만들 수 있다. 원인을 주어로, 그로 인한 내 느낌을 feel 뒤에 붙여주면 된다. 아주 영어적인 표현이니 자주 애용해보자.

  • Rainy days make me feel gloomy. (비가 오면 우울해져) (※ gloomy 우울한)
  • This sofa makes me feel comfortable. (이 소파는 정말 편안해)
  • He always makes me feel better. (그 사람이랑 있으면 항상 기분이 좋아져요)
  • You make me feel like your slave. (너랑 있으면 내가 꼭 너의 노예인 것 같아)
  • [영작] 그 영화를 보니 우울해지네. (depressed) → (That movie) make me feel (depressed.)

4. You look~ (너 ~해 보인다)

상대방이 오늘따라 멋있어 보일 때, 또는 평소와 다르게 기분이 안 좋아 보이거나 슬퍼 보일 때 이 패턴을 써서 말을 걸어보자. look 뒤에는 형용사가 온다.

  • You look fabulous today. (당신 오늘 너무 멋있어요)
  • You look a little down. (너 기운이 좀 없어 보여)
  • You look familiar. (낯이 익어 보이는데요)
  • You look ten years younger! (10년은 젊어 보이는데!)
  • [영작] 화나 보이네. (upset) → You look (upset.)

 

5. It's like~ (그건 ~인 것 같아)

끔찍한 상황을 '악몽 같아'라고 악몽에 빗대어 말하는 것처럼, 어떤 사물이나 상황을 비유적으로 말하고 싶을 때, 이 like를 써서 아래와 같이 말할 수 있다.

  • It's like a bad dream. (그건 악몽 같아)
  • It's like I'm on trial here. (나 여기서 재판 받는 것 같아요) (※ trial 공판, 재판)
  • It's like looking for a needle in a haystack. (모래사장에서 바늘 찾기 같아요) (※ look for a needle in a haystack. 모래밭에서 바늘 찾기)
  • It's like the best relationship I've had. (그건 내 인생 최고의 인연인 것 같아)
  • [영작] 꿈이 이루어진 것 같아. (come true) → It's like (a dream come true.)

 

위의 문장들은 길지가 않다. 각 패턴들 앞, 뒤에 있는 단어들을 조금씩 바꿔서 연습해 보자.

 

이 글이 조금이라도 도움이 되었다면, 로그인 필요 없이 아래의 '♡공감' 눌러 주시면 큰 힘이 됩니다.^^

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기