반응형
이번에는 회사 내에서 발표되는 공식 문서나 부서 간 협조문에 사용되는 표현들에 대해 알아보자. 사내 회의, 이벤트 등의 날짜 정보와 진행 상황, 준비 상황에 대한 것들이 대부분이다.
- The Management Department is in charge of the meeting. (회의는 관리부에서 준비하기로 했습니다), in charge of는 '~을 담당하는'이라는 뜻이다. → There will be a meeting to discuss ways to cut costs on our wireless business next Monday. The Planning Department will be in charge of the meeting. (무선 사업 비용 절검에 대한 방법을 논의하는 회의가 다음 월요일에 있을 예정입니다. 이번 회의는 기획부 담당입니다)
- The presentation will be given by Mr. Jang from the Design & Engineering Team. (설계기술팀의 Mr. 장이 프레젠테이션을 할 예정입니다), '프리젠테이션을 하다'라는 표현은 give a presentation / make a presentation이라고 표현한다. → At the meeting next Monday, Mr. Jiou Jang from the Design & Engineering Team will give a presentation on the new mobile products they're working on. (다음 주 월요일 회의에서 설계기술팀의 Mr. Jiou Jang이 현재 그 팀에서 개발 중인 모바일 관련 신제품들에 대해 프레젠테이션을 할 예정입니다)
- The point of contact for the meeting is Ms. Jacie Hardy in the Sale Team. (이번 회의 연락책은 영업팀의 Ms. Jacie Hardy 입니다), point of contact는 '연락책'이라는 뜻으로, POC로 줄여서 쓰기도 한다. 회의나 프로젝트, 기타 행상 등이 있을 때 연락을 담당하는 사람이라는 뜻이다.
- The branch manager and supervisors are required to attend the meeting. (지점장과 감독관들은 회의에 참석하셔야 합니다), 회의 소집시 꼭 참석해야 하는 사람들을 명시할 때는 ~are required to attend the meeting과 같이 표현한다. → This meeting must be attended by the supervisors and managers. (이번 회의에는 감독관들과 매니저들이 꼭 참석하셔야 합니다)
- The dress code for the breakfast meeting is semi-formal. (조찬 모임 복장은 반 정장입니다), semi-formal은 business casual이라고도 한다. 와이셔츠에 넥타이를 매는 정장 차림이 아니라 면바지에 남방, 넥타이 정도의 격식을 갖추는 복장이라고 생각하면 된다. → The dress code for the breakfast meeting on Friday is semiformal. No jeans, please. Slacks, shirt, and tie without a jacket will be fine. (금요일 조찬 모임 복장은 반 정장입니다. 청바지는 입지 말아 주세요. 재킷을 입지 않으면서 남방, 넥타이 정도면 될 것 같습니다)
- The new due date for the marketing project is October 9th. (마케팅 프로젝트의 새 마감 시한은 10월 9일 까지입니다), 마감 시한은 deadline 또는 due date라는 표현을 써도 좋다. due date는 아기의 '출산 예정일'이라는 뜻으로도 쓰인다. → We have a new due date for our marketing project - October 9th. I think this will give all of you plenty time to finish what you've been working on. Good luck! (마케팅 프로젝트의 마감 시한이 변경되었습니다. 10월 9일까지이니 하고 계시는 일을 완료하실 수 있는 시간이 충분하다고 봅니다. 수고해 주십시오)
- This week's progress report meeting is scheduled for Thursday. (이번 주 진도보고 회의는 목요일로 일정이 잡혀 있습니다), 어떤 프로젝트나 사업을 진행하면서 정기적으로 진도 보고 또는 중간 회의를 하는 경우가 있는데 이때 쓸 수 있는 표현이다. → This week's progress report meeting is scheduled for Thursday. We're skipping next week due to the holidays. (이번 주 진도 보고 회의는 목요일에 진행 예정입니다. 다음 주는 휴일인 관계로 쉽니다)
- Please give a brief on our marketing strategies. (우리의 마케팅 전략에 대해 브리핑해 주십시오), '브리핑하다'는 give a brief라고 해도 되고, brief를 동사로 써서 brief somebody on something (~에게 ~에 관해 브리핑하다)의 표현을 사용해도 된다. → Why don't you brief on the advertising budget at the meeting next Monday? (다음 월요일 회의에서 광고 예산에 대해 브리핑해 주시겠습니까?)
- The Board of Directors has formally established a Code of Ethics. (이사회에서 공식적으로 윤래 강령을 채택했습니다), The Board of Directors는 '이사회'를 의미한다. 회사의 최고 경영자를 chairman of the board of directors라 부르기도 한다. 다음은 이사회에서 채택된 내용을 사내 공문으로 보내는 이메일 예문이다. → The Board of Directors has formally established a Code of Ethics for our Chief Executive Officer and senior financial officers. (이사회에서 최고 경영자 및 재무관련 간부를 대상으로 하는 윤리강령을 공식적으로 채택했습니다)
반응형
'영어 공부와 업무' 카테고리의 다른 글
영어 기획서 관련 표현 (0) | 2022.01.23 |
---|---|
[번역] 기술 번역에 필요한 공인 자격증 (0) | 2022.01.23 |
영어 사내 메모 및 게시판 (0) | 2022.01.23 |
[영어 회화 패턴] 생각 또는 의견 말하기 (Think) (0) | 2022.01.23 |
[영어 회화 패턴] 생각 또는 의견 묻기 (Think, Like) (0) | 2022.01.23 |